Apa arti atau makna idiom "on the nose" serta bagaimana contoh penggunaannya dalam kalimat?
Pada kesempatan kali ini, kita akan membahas tentang idiom "on the nose". Sebelum itu, apakah kalian tahu apa itu idiom? Idiom adalah frasa atau kalimat dalam bahasa Inggris yang artinya tidak bisa ditebak dari makna kata per katanya saja. Artinya, kita harus memahami makna idiom secara keseluruhan.
Nah, sekarang kita beralih ke idiom "on the nose". Idiom ini biasanya digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu itu tepat atau akurat. Kata "nose" dalam idiom ini merujuk pada hidung, yang bisa digunakan untuk mencium aroma atau bau yang sangat halus. Dalam arti figuratif, "on the nose" menggambarkan ketepatan atau akurasi.
Sejarah asal mula idiom ini tidak jelas, namun diperkirakan berasal dari industri pacuan kuda, di mana juri atau wasit memakai hidung mereka untuk menentukan pemenang balapan. Ketika kuda melewati garis finish secara tepat, maka juri akan mengatakan "on the nose", yang berarti tepat di garis finish.
Untuk menggunakan idiom ini dalam kalimat, kita bisa memakai pola "be on the nose". Berikut adalah contoh kalimat dalam berbagai tenses dan menggunakan berbagai macam pronoun:
- The weatherman's forecast was on the nose today. (Ramalan cuaca hari ini sangat akurat.) - Indonesian: Prediksi cuaca dari wartawan cuaca sangat tepat hari ini.
- I guessed the number of jelly beans in the jar, and it turned out to be on the nose! (Aku menebak jumlah jelly bean dalam toples, dan ternyata benar!) - Indonesian: Aku menebak jumlah jelly bean dalam toples dan ternyata tepat sekali!
- You were right on the nose about the movie being good. (Kamu tepat sekali mengatakan bahwa film itu bagus.) - Indonesian: Kamu benar-benar tepat mengatakan bahwa film itu bagus.
- They predicted the outcome of the game on the nose. (Mereka meramalkan hasil pertandingan dengan sangat tepat.) - Indonesian: Mereka meramalkan hasil pertandingan dengan sangat tepat.
- She aimed her dart and hit the bullseye on the nose. (Dia mengarahkan panahnya dan mengenai bullseye dengan tepat.) - Indonesian: Dia mengarahkan panahnya dan mengenai bullseye dengan tepat.
- It was a guess, but it turned out to be on the nose. (Hanya menebak, tapi ternyata tepat sekali.) - Indonesian: Hanya menebak, tapi ternyata sangat tepat.
- He predicted the stock market crash on the nose. (Dia meramalkan jatuhnya pasar saham dengan sangat tepat.) - Indonesian: Dia meramalkan jatuhnya pasar saham dengan sangat tepat.
- We aimed for the target and hit it on the nose. (Kami mengarahkan ke target dan mengenainya dengan tepat.) - Indonesian: Kami mengarahkan ke target dan mengenainya dengan tepat.
- They measured the ingredients precisely and the cake turned out on the nose. (Mereka mengukur bahan-bahan dengan tepat.)
Itu tadi penjelasan seputar arti atau makna idiom "on the nose" serta contoh penggunaannya dalam kalimat.