Manakah yang benar 'oh my God' atau 'oh my gosh'?
Pasti Anda pernah menjumpai dalam film berbahasa Inggris kata-kata 'oh my God' dan 'oh my Gosh'. Mana yang benar dan apa bedanya?
'Oh my God' dan 'oh my Gosh' keduanya sama-sama benar. Gosh adalah eufemisme (penghalusan kata) dari God (Tuhan). Gosh juga diartikan sebagai 'astaga' dan 'Ya ampun'. Keduanya digunakan dalam ekspresi keterkejutan dan ekspresi takjub atau kekaguman. Ada juga yang mengatakan 'oh my Lord' dan 'oh my goodness' yang artinya juga sama yaitu 'Ya Tuhanku'. Biasanya kata 'God' ditulis dengan awalan huruf besar (kapital) dan 'gosh' ditulis dengan awalan huruf kecil kecuali bila terletak di awal kalimat.
Berikut ini contoh kalimat bahasa Inggris menggunakan kata 'God' dan 'gosh':
- Oh my God, it's a little more diverse than we thought it was. (Ya Tuhan, ini sedikit lebih beragam dari yang kita kira.)
- Oh my God, having a baby at 37 was so much harder. (Ya Tuhan, memiliki bayi di usia 37 tahun jauh lebih sulit.)
- Oh my God, I'd walk into the room and it would be so awkward. (Ya Tuhan, aku akan masuk ke kamar dan itu akan sangat canggung.)
- Oh my God, I'm so sad for this and everything that has been done to me. (Ya Tuhan, aku sangat sedih untuk ini dan semua yang telah dilakukan padaku.)
- Gosh, he's such an inspiration to a lot of the guys with his leadership. (Astaga, dia menjadi inspirasi bagi banyak orang dengan kepemimpinannya.)
- Oh my gosh! What are you doing here? Are you back from Washington? (Ya ampun! Apa yang kamu lakukan di sini? Apakah Anda kembali dari Washington?)
- Gosh, you're awful pretty. (Astaga, kau sangat cantik.)
- Gosh, the rain is so heavy! (Astaga, hujannya sangat lebat.)
- Gosh, there are so many moments that mean a lot to me. (Astaga, ada begitu banyak momen yang sangat berarti bagiku.)
Itu tadi penjelasan mengenai perbedaan 'oh my God' dan 'oh my gosh'. Semoga bermanfaat.